Zapożyczenia językowe- wstęp do pracy maturalnej

Temat: Języki obce najsilniej wpływające na polszczyznę w przeszłości i obecnie. Omów problem i oceń zasadność zapożyczeń, analizując celowo zgromadzony materiał językowy. I. Zapożyczenia językowe są źródłem nowych wyrazów z języków obcych. Słowa te są bardzo często spolszczane. Często dzieje się tak, że słowa te, lub wyrazy często zaczynają być odmieniane zgodnie z zasadami języka polskiego. Język polski został wprowadzony do literatury dopiero w XVI wieku przez Mikołaja Reja i Jana Kochanowskiego.

Temat: Języki obce najsilniej wpływające na polszczyznę w przeszłości i obecnie. Omów problem i oceń zasadność zapożyczeń, analizując celowo zgromadzony materiał językowy.

I. Zapożyczenia językowe są źródłem nowych wyrazów z języków obcych. Słowa te są bardzo często spolszczane. Często dzieje się tak, że słowa te, lub wyrazy często zaczynają być odmieniane zgodnie z zasadami języka polskiego. Język polski został wprowadzony do literatury dopiero w XVI wieku przez Mikołaja Reja i Jana Kochanowskiego. Wcześniej pisano tylko po łacinie, nic więc dziwnego że łacina pozostawiła tak duży ślad w naszym języku. Zapożyczenia są wynikiem kontaktów z sąsiednimi narodami. W czasach pokojowych polegają na wymianie handlowej i kulturowej. W śród młodzieży, szczególnie w dzisiejszych czasach, są to wyjazdy zagraniczne, turystyka, sprowadzanie artystów i uczonych.

Zapożyczenia możemy podzielić ze względu na wiele grup.

Kryterium przedmiotu zapożyczenia- bierze pod uwagę to, co zostało zapożyczone z języka obcego i wyróżnia następujące rodzaje zapożyczeń:

-zapożyczenia właściwe -zapożyczenia sztuczne -hybrydy -zapożyczenia semantyczne -kalki frazeologiczne -kalki słowotwórcze -kalki znaczeniowe

Kryterium stopnia przyswojenia- mówi o tym, w jak dużym stopniu słownictwo obce zadomowiło się w danym systemie leksykalnym. Wyróżniamy:

-cytaty -zapożyczenia częściowo przyswojone -zapożyczenia całkowite

Internacjonalizmy- nazywane są również wyrazami międzynarodowymi. Są to wyrazy obcego pochodzenia zapożyczone za pośrednictwem różnych języków. Łączy je wspólne występowanie w wielu językach, jak i wspólne znaczenie.

Zapożyczenia fonetyczne- zostały zapożyczone drogą fonetyczną.

Zapożyczenia graficzne- zostały zapożyczone drogą piśmienna.