
Газетно-публицистический текст и особенности
ВВЕДЕНИЕ Общеизвестно, что газета является самым доступным источником информации, который оперативно освещает политические события страны. Обращение к этой проблематике обусловлено следующей причиной: газетно-публицистический информационный текст – это особый и показательный вид текстовой деятельности, предполагающий, соответственно, особый подход к его исследованию. Одна из его главных отличительных особенностей - донести до аудитории видение мира, ситуации, проблемы в наиболее чёткой выразительной форме. Актуальность данной реферата объясняется тем, что английский язык постоянно претерпевает изменения, возникают новые явления, которые стремительно развиваются.
ВВЕДЕНИЕ Общеизвестно, что газета является самым доступным источником информации, который оперативно освещает политические события страны. Обращение к этой проблематике обусловлено следующей причиной: газетно-публицистический информационный текст – это особый и показательный вид текстовой деятельности, предполагающий, соответственно, особый подход к его исследованию. Одна из его главных отличительных особенностей - донести до аудитории видение мира, ситуации, проблемы в наиболее чёткой выразительной форме. Актуальность данной реферата объясняется тем, что английский язык постоянно претерпевает изменения, возникают новые явления, которые стремительно развиваются. К таким активным процессам относится и использование различных стилистических приёмов в языке СМИ. В то же время это не только лингвистическое, но и социологическое, культурологическое явление, отражающее процессы, происходящие в обществе и в сознании носителя языка. В силу своей злободневности, СМИ являются достойным источником материалов для анализа современной английской речи, так как отражают ее непосредственно, в самом процессе развития. Материалы газетно-публицистического жанра составляют основное содержание газетных текстов. Переводчику общественно-политической литературы часто приходится переводить статьи и заметки информационного характера из английских и американских газет, и ему следует хорошо знать особенности таких материалов.
